lokale jargon..
Ik had ooit een Iers meisje ontmoet(bijna mee getrouwd in de vakantie). Mijn ouders en haar ouders kennen elkaar nu ook echt héél goed.
Ze had me eergisteren opgebeld om haar MSN hotmail te geven, dat ging goed tot dat ze begon te typen. Het jargon dat ze gebruikt is onuitstaanbaar8| ''Feck, I'ma gae tae hellar nou! Watya compleenin' aboot me slang, ol' matey? Dontya lov' zee wae I tal' tae ye? Anglaish aint nuthin' boot misin' ol' swelly doozin dat gav' me a wholer hol.'' Dat schreef ze toen ik vroeg of ze normaal ABE(Algemeen Beschaafd Engels:Y) ) wilde typen. Tja, één van de weinige communicatiemiddelen waarmee ik met haar fatsoenlijke contact kan maken, is dus nog steeds de ouderwetse telefoon.:{ |
mag ik lachen hierom?
|
Dit is toch de klaag-zone? Daar hoef je toch niet noodzakelijk om te lachen?:gaap:
|
mensen klagen -> andere mensen lachen
maar ok ik zeg niks |
knap lastig moet je voor de grap is met mijn opa praten ons mam verstaat het nog maar amper :P
|
Alle tijden zijn GMT +1. De tijd is nu 14:00. |
Forum software: vBulletin 3
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.