Leerlingen.com Forum

Leerlingen.com Forum (https://forum.leerlingen.com/vbb/index.php)
-   School (https://forum.leerlingen.com/vbb/forumdisplay.php?f=16)
-   -   English (https://forum.leerlingen.com/vbb/showthread.php?t=13790)

death_rose 31 May 2002 16:01

English
 
Hallo,
kan iemand mij helpen met het vertalen van Nederlands naar Engels?

Hoe zeg je in het Engels:
Het gaat over 2 neven waaronder 1 ziek is en naar Italië vertrekt. Daar ontmoet hij zijn nicht Rachel.
Hij leert haar beter kennen en ze trouwen met elkaar
Op een dag krijgt de neef in London een brief waarin staat dat hij dadelijk naar Italië moet vertrekken om zijn neef te helpen anders gaat hji dood maar wannneer hij aankomt is hij al gestorven. Hij wilt uitzoeken hoe het gebeurd is samen met Rachel.
Maar de moordenaar blijkt Rachel te zijn.

En dan nog iets:

IK vond dit boek heel mooi. Soms was het niet spannend.
Maar in het algemeen is het vlot om te lezen en plezant

merci

Bird Of Prey 31 May 2002 16:24

Re: English
 
Citaat:

Originally posted by death_rose
Hallo,
kan iemand mij helpen met het vertalen van Nederlands naar Engels?

Hoe zeg je in het Engels:
Het gaat over 2 neven waaronder 1 ziek is en naar Italië vertrekt. Daar ontmoet hij zijn nicht Rachel.
Hij leert haar beter kennen en ze trouwen met elkaar
Op een dag krijgt de neef in London een brief waarin staat dat hij dadelijk naar Italië moet vertrekken om zijn neef te helpen anders gaat hji dood maar wannneer hij aankomt is hij al gestorven. Hij wilt uitzoeken hoe het gebeurd is samen met Rachel.
Maar de moordenaar blijkt Rachel te zijn.

En dan nog iets:

IK vond dit boek heel mooi. Soms was het niet spannend.
Maar in het algemeen is het vlot om te lezen en plezant

merci

hhmm...ik zal het wel wat te letterlijk vertalen en er zullen watspelfouten in voorkomen, maar goed...beter iets dan niets ;)

It's about 2 cousins and 1 of them is ill and leaves to Italy. Over there he'll meet his neace Rachel. Het gets to know her a little better and they marry with each other. One day de cousin in London gets a letter which says that he has to come to Italy to help his cousin otherwise he'll die but when he arrives he died already. He wants to find out how it has happened with Rachel but the murderor seems to be Rachel

en je andere stukje tekst:

I like this stroy very much, though it wasn't very exciting now and then. But above all it was a good and pleasurous story to read.

alsje :)

Fade of Light 31 May 2002 18:19

Re: Re: English
 
Citaat:

Originally posted by Bird Of Prey



en je andere stukje tekst:

I like this stroy very much, though it wasn't very exciting now and then. But above all it was a good and pleasurous story to read.

alsje :)



Ik zou het eerder vertalen als dit:
I thought this book was very nice. Sometimes it wasn't very exciting. But in general I read it quite fluent and was pleasant.

Narya 12 June 2002 09:05

Re: English
 
Citaat:

Originally posted by death_rose
Hallo,
kan iemand mij helpen met het vertalen van Nederlands naar Engels?

Hoe zeg je in het Engels:
Het gaat over 2 neven waaronder 1 ziek is en naar Italië vertrekt. Daar ontmoet hij zijn nicht Rachel.
Hij leert haar beter kennen en ze trouwen met elkaar
Op een dag krijgt de neef in London een brief waarin staat dat hij dadelijk naar Italië moet vertrekken om zijn neef te helpen anders gaat hji dood maar wannneer hij aankomt is hij al gestorven. Hij wilt uitzoeken hoe het gebeurd is samen met Rachel.
Maar de moordenaar blijkt Rachel te zijn.

En dan nog iets:

IK vond dit boek heel mooi. Soms was het niet spannend.
Maar in het algemeen is het vlot om te lezen en plezant

merci

zeggen of schrijven? zeggen ok:
It's about 2 nefjous (kweet echt niet hoe je het schrijft) and one of them is ill and is going to Italy. When he is there he will meet his nise (=nichtje) Rachel. He is getting to know her better and they're getting married. One day the nofjou in Londen receives a letter which tells him to go to Italy right away or his nefjou (the one in Italy) is going to die. When he arives his nefjou has already died and he is going to find out how it happend. He asks Rachel for help...but Rachel appears to be the murderer herself.

dat andere dan:
I like the book. It was very beautiful. Somethimes it was a bit boring. But though it was easy and nice to read

ok dat was het

admiral95 13 June 2002 23:34

Re: Re: Re: English
 
Citaat:

Originally posted by Fade of Light




Ik zou het eerder vertalen als dit:
I thought this book was very nice. Sometimes it wasn't very exciting. But in general I read it quite fluent and was pleasant.

ik zou eerder zeggen sorry de printer deed het niet!!!!!!!!

jojo 12 17 June 2007 15:19

It's about two cousins of whom one is ill and leaves for Italy. There he meets his niece Rachel. They get to know eachtoher better and they marry. One day, the cousin who is in London receives a letter which says he has to go to Italy immediately, or else his nephew will die. When he arrives, his nephew has already died. Together with Rachel, he wants to figure out who the murder is. But the murder appears to be Rachel.

I liked this book a lot. At times, the story was not that exciting. But overall, it was a good and pleasant book to read.

blabla1993 17 June 2007 17:27

Captain up-noob has arrived!!! 5 jaar :huh:


Alle tijden zijn GMT +1. De tijd is nu 09:30.

Forum software: vBulletin 3
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.