Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Ar-Tuur
Dat is denk ik het allernetst en formeel. Beleefdheid zien de Duitsers graag en dit is dan ook iets als 'Zou u misschien engels of frans kunnen spreken alstublieft', en dan ook nog in de beleefdheidsvorm
|
Misschien geraak ik dan toch nog thuis als ik er zou verdwalen.
Even nog een vraagje hoe spreek je Französisch uit, want ik slaag er maar niet in. Een z wordt uitgesproken als een ts en een s als een zachte z, maar het klinkt niet echt zoals ik het probeer...